Desde hace ya casi 4 años me encuentro viviendo en Castilla La Mancha. Y cualquiera que haya nacido o residido en esta comunidad autónoma sabe la importancia que tiene la figura del ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha en estas tierras. Por eso me llamó la atención este cómic, una adaptación de la obra de Cervantes nada menos que al manga que la editorial oriental East Press Co., Ltd ha editado y que en España pone a nuestra disposición la editorial Herder. Para los que no conozcáis esta editorial, deciros que ha editado casi todas las obras de East Press (aquí tenéis el catálogo) que cuenta con otras adaptaciones de joyas de la literatura, y algunas tan difíciles de adaptar, como El Capital de Carl Marx; Así habló Zaratustra, de Nietsche; Hamlet de Shakespeare; El contrato social de Rousseau; o El arte de la guerra de Sun-Tzu, por poner algunos ejemplos. Reconozco que esta es la primera adaptación de esta serie que leo, y me ha dejado bastante sorprendido.
Don Quijote de la Mancha es una obra que a priori podría parecer que no encaja demasiado con la narrativa del manga, tan ávida de escenas dinámicas, líneas cinéticas y expresiones exageradas. A medida que empezaba a leerla, me iba posicionando más hacia esa opinión, sin embargo, poco a poco iba encontrandole su gracia a la historia. Don Quijote es un personaje exagerado, y las expresiones tan paródicas y con esos ojos saliendo de las cuencas y mandíbulas desencajadas… no le iban mal. Son muchas las adaptaciones de sus aventuras en todo tipo de formatos: teatro, cine, series de TV, de animación (¿quién que haya nacido antes del 1980 no es capaz de seguir la letra al Sanchooooo Quijote, Quijoteeeee Sancho?), así que el manga no tenía por qué ser algo que le sentara mal.
Y como toda adaptación, se arriesga a las comparaciones, y a mí me surgen muchas pegas que ponerle. Por ejemplo, la historia está tremendamente desaprovechada. A pesar de sus 200 páginas, adapta, grosso modo, 5 escenas del libro. Como buen manga, adolece de su habitual ritmo en el que una escena puede durar 50 páginas, que por otro lado, gracias a su rápida lectura, te durará 10 minutos de lectura. Eso hace que la historia se limite al planteamiento, la escena de los molinos… y el desenlace. No esperaba una adaptación exhaustiva con la aventura del Caballero del verde gabán, o la de la cueva de Montesinos… pero sinceramente, me ha sabido a muy poco.
A pesar de estar diciendo que tiene pocas escenas, hay algunas en las que los diálogos y las conversaciones son excesivas, como cuando la sobrina de Don Quijote habla con el cura sobre la huida de su tío después de haber tramado un plan para que cese en su lectura (y compra) de libros de aventuras. Una escena que podría haberse resumido y sin embargo se hace larga. Hay diálogo reiterativos y que quitan espacio a otras escenas que se han quedado en el tintero.
Sin embargo, ¿encuentro esta obra fallida? No, y voy a explicar por qué. Echando un vistazo por encima al libro, se aprecia al instante el target de edad que busca. Está orientado a un público adolescente y juvenil. Tiene todas las características del manga Shonen (para chicos adolescentes) con sus chascarrillos, estilo dinámico y regodeo con las escenas cómicas. Por ello, entiendo que hayan intentado hacer una aproximación ligera y que no se atragante a un chico al que le pique la curiosidad si lo ve en la estantería de su tienda. Por eso, no quiero hacer la crítica como una obra orientada a lectores mayores, o a quien quiera ver una buena adaptación de la larga obra de Don Miguel, sino verla como la vería un chico de 15 años.
Y viendola con esos ojos, la verdad es que es un libro divertido, que resume muy bien la idea central, que explica quién es Alonso Quijano y su escudero Sancho, y cómo se ve devorado y absorbido por la lectura de obras como el Amadís de Gaula. Son muchos los detalles que adapta fielmente, y que me ha sorprendido para ser una adaptación hecha en el extranjero, como algunos nombres de obras, localizaciones e incluso personajes (el rey moro Mambrino) que fácilmente podían haber pasado por alto sin haberse resentido el resultado final. Por esto mismo, si este tipo de adaptaciones sirve para acercar a lectores jóvenes a obras clásicas de la literatura universal, podemos dar por muy bueno estas adaptaciones.
En definitiva.
Una obra pensada para acercar a jóvenes lectores a obras de la literatura universal, con una adaptación muy ligera, pero amena y divertida, y con un estilo de dibujo muy afín a los consumidores habituales de manga.
Don Quijote de la Mancha, el manga ha sido editado por Herder (cuyas novedades podéis seguir en su blog la otra h) en formato rústica 12×16 cm, con 200 páginas en B/N a un precio de 9.95€.
Lo mejor: La ventana a que jóvenes lectores puedan sentirse atraído por obras universales como Don Quijote de la Mancha. El humor y el estilo visual, que seguro atraerá a lectores de manga.
Lo peor: Leerlo como un señor de 40 años que ha estudiado el Quijote en el cole e incluso ha llegado a leerselo. Pensar que es una adaptación fidedigna y completa.