Dice Bruce Campbell en su introducción a este tomo que Danger Girl es una mezcla de Los Ángeles de Charlie con James Bond. Yo añadiría que es como si metes a Lara Croft en ese crossover. Y el introducir referencias externas no es algo gratuito, puesto que Danger Girl es un entretenimiento que homenajea sin tapujos a otros mil referentes de la cultura popular de las últimas décadas. No hay más que ver la historia de Deuce, ese “jefe” de nuestras Danger Girls con un aspecto parecido a cierto escocés y cuyo pasado también está ligado al MI-6 al servicio de su Majestad…
Danger Girl cuenta cómo Abbey Chase es reclutada para un equipo de espionaje cuando sobrevive a una misión en la que intenta hacerse con una reliquia en Costa Rica. Este equipo está dirigido por Deuce y está compuesto por Silicon Valerie (traducido en casi todo el tomo como Silicio Valerie, perdiéndose el juego de palabras), la genio informática; Sydney Savage, la australiana experta en el uso del látigo; y Natalia Kassle, la rusa diestra en el uso de cuchillos arrojadizos. Pronto se les unirá Johnny Barracuda, una parodia de espía ante el que todas las mujeres caen rendidas. Deuce pide ayuda a Abbey porque necesitan recuperar un misterioso escudo con el que un conocido traficante de armas intenta hacer negocios, y quieren aprovecharse de sus conocimientos en Arqueología y culturas antiguas para averiguar de qué se trata. La misión hará que el grupo se enfrente a la sociedad nazi El Martillo (en esta edición sin traducir, Hammer).
La serie está creada a la limón por J. Scott Campbell (Gen13) y Andy Hartnell. Como decía, la serie comienza como una parodia de las series de espionaje con sus mujeres super sexy y sus hombres musculados y encantadores. Desconozco si hay algún parentesco entre J. Scott y Bruce Campbell, aparte de la devoción del primero por las películas del segundo y del personaje que ha creado involuntariamente a lo largo de su carrera. De hecho, tanto el villano Donavin Conrad de la introducción como Johnnie Barracuda, son un homenaje a ese personaje, al tipo guapo y encantador pero cuya boca le pierde y acaba siendo todo un patán en un cuerpo bonito.
Sí me gusta que la serie comienza como una parodia y poco a poco va creando una historia interesante, nada original, pero compleja y muy entretenida. Introduce un montón de personajes secundarios, con especial interés para la galería de villanos, todo un homenaje a los villanos más imposibles de James Bond: Desde el enano con garras mecánicas Kyd Dinamo, al matón con garfio de rostro inmutable, el señor Sonrisas, o el ninja Assassin X que será el némesis del agente Zero, dos personajes que son un claro homenaje a Snake Eyes y Storm Shadow de G.I. Joe.
A pesar de ser una serie que usa y abusa del cuerpo femenino como gancho para la vista (a Campbell le salen muy bien esos dibujos) me gusta que usa al personaje de Abbey para hacer bromas al respecto, lo cual en el fondo supone una crítica a la sobreexplotación femenina en este tipo de historias. Una crítica que se apoya precisamente en eso… pero una crítica.
Pero, ¿qué hace de esta edición de la obra de 1998 la Edición Definitiva? Sobre todo teniendo en cuenta que Planeta ya editó en 2004 El libro definitivo… En esta edición contamos con la serie completa, una galería de portadas y se ha añadido el libro de 2016 Danger Girl Sketchbook Expanded Edition, con muchos bocetos, comissions y otra serie de ilustraciones que hasta ahora no han visto la luz. Además, se ha añadido un nuevo coloreado y efectos digitalizados.
Me llama mucho la atención cómo Scott Campbell lleva explotando una serie de 7 números desde hace casi 20 años, con una línea de merchandising, videojuegos y crossovers con otras series, especialmente desde su paso a IDW.
El dibujo de Campbell es muy disfrutable, no solo por las exuberantes chicas que presenta, sino por la trepidante acción que sabe dibujar como pocos, con uso de viñetas muy dinámicas, y splash page espectaculares. Un diseño exagerado de personajes, aunque sin caer en la hipertrofia de Joe Madureira, por ejemplo.
Sí me parece también llamativo un detalle en la traducción, y es ver cómo reincide el traductor en su homenaje a la serie de Netflix Narcos, introduciendo un Hijueputa en los diálogos. Tuve que verificar que era el mismo traductor del último tomo publicado de Los Muertos Vivientes, donde ya metió dos frases similares. Si hubiera sido fan de El Ministerio del Tiempo, tal vez habríamos visto a Abbey exhortar Hideputa! XD
En definitiva, Danger Girl La Edición definitiva.
Una serie muy divertida, llena de clichés y personajes que son una parodia de otros… pero que si se lee como eso, siendo conscientes del tono ligero que en ningún momento pretenden soltar los autores, es una serie muy divertida y llena de acción al más puro estilo 007. Incluso en los primeros títulos de crédito hay un tronchante homenaje a las pelis del espía inglés más famoso del mundo… Una serie apta para jóvenes y adultos con buen humor.
Planeta Cómic nos trae esta edición en cartoné, con un tamaño de 18,3×27,6 cm y 360 páginas a color a un precio de 30€. Incluye los números 1-7 y el Danger Girl Sketchbook Expanded Edition.
Lo mejor: La acción. Las parodias. El humor. Las chicas…
Lo peor: Si eres una chica comprometida con la lucha contra el machismo y la sobreexplotación femenina… Ojo, antes de acercarte, tómatelo con humor.
Para jóvenes y adultos con buen humor y ganas de acción sin más pretensiones. Para aficionados a dibujos de la anatomía femenina. Para fans del personaje de Bruce Campbell.