Es la hora de las tortas!!!

Es la hora de las tortas!!!

Mono de trapo: Antología, de Tony Millionaire

Mono de trapo: Antología, de Tony Millionaire
Guion
Tony Millionaire
Dibujo
Tony Millionaire
Formato
Cartoné, 20 ×28,5 cm, 336 páginas, B/N y color
Precio
39 €
Editorial
Editorial Barrett. 2020
Edición original
Sock Monkey Treasury USA

Que un autor consiga crear una obra a lo largo de su carrera merecedora de uno de los premios más prestigiosos de su sector ya es un mérito que está al alcance de pocos. Que lo consiga en cinco ocasiones ya es señal de que estamos ante alguien priviliegiado. Y que sea alguien que tiene en su carrera tan sólo tres obras largas, es un caso entre un millón. Vamos a ver qué nos encontramos en este integral de Mono de Trapo. la obra de Tony Millionaire, escritor y dibujante de Maakies y Billy Avellanas, y ganador de los premios Eisner a Talento merecedor de mayor reconocimiento en 2000, Mejor autor completo de obras de humor en 2001, 2003 y 2007 y Mejor publicación de humor por Mono de trapo en 2001.

mono de trapo pg1

Si piensas en una obra de mediados de los 90 en la que los juguetes de un niño cobran vida, la primera referencia que viene a la cabeza es probablemente Toy Story. Y aunque el primer número de Sock Monkey viera la luz tan sólo tres años después de la película de Pixar, no está ni remotamente inspirada en ella. La idea de los juguetes cobrando vida es un clásico que podemos encontrar en historias tan dispares como El muñeco diabólico, El soldadito de plomo, Winnie the Pooh, Pinocho o la inmortal Calvin y Hobbes. Y si tuviéramos que pensar en alguna inspiración directa de Mono de trapo, quizás donde tendríamos que acudir es a Maakies, del propio Millionaire, filtrado por la versión ilustrada por Sir John Tenniel de Alicia en el país de las maravillas.

mono de trapo maakies

Podríamos decir que los protagonistas de Mono de trapo son los mismos que los de Maakies trasladados al mundo real. Veremos en estas páginas al mono Tío Gabby, a su compañero el Cuervo, y al barco en el que viajan. Pero aquí, el mono y el cuervo son muñecos de tela y el barco es un adorno en una mansión victoriana. Volviendo a las analogías, podríamos decir que el aspecto de los personajes en Maakies es como Calvin fantasea con su tigre Hobbes, y lo que vemos en Mono de trapo es cómo lo ven los padres de Calvin. Con la diferencia de que aquí, los juguetes también se mueven, hablan, y pueden llegar a ser tremendamente crueles. Quizás no de una forma tan explícita y cómica como en la tira de la que parte, pero algo más en el plano emocional. Aquí, por ejemplo, el cuervo no es explícitamente un borracho, pero tiene más cariño de la cuenta por su petaca de licor.

mono de trapo pg2

Y con estos personajes, Tony Millionaire nos cuenta unas historias aparentemente infantiles pero que podrían provocar serios traumas a un niño que accidentalmente leyera este volumen. Lo que comienza como tiernas historias de aventuras de apariencia inocente acaba teniendo un giro oscuro, reflexionando sobre la parte más sórdida de la vida adulta. Así, tendremos historias en las que se tratarán temas como las drogas, el suicidio, la crueldad y amoralidad de la naturaleza o la culpabilidad, e incluso nos encontramos con una historia (El episodio de Pulgadas) abiertamente terrorífica. Muñecos de porcelana y enjambres de insectos, una combinación ideal.

mono de trapo pg3

Inexplicablemente, Mono de trapo está prácticamente inédito en España. Tan sólo se había visto un recopilatorio de las cuatro primeras grapas de finales de los 90, editado por Rossell allá por 2008. El volumen que edita ahora la sevillana Editorial Barrett viene a corregir ese error del mercado español, y está hecho a imagen y semejanza del Sock Monkey Treasury editado por Fantagraphics en 2014. Es una edición lujosa, de esas que se disfrutan casi tanto tocando como leyendo, y a la que como único pero podríamos decir que no tiene ningún artículo ni texto contextualizando la obra, pero que es exactamente así en su versión original. Lo que sí hay que señalar muy positivamente de la edición española es la traducción de Esther Cruz Santaella, muy elegante y apropiada en todo momento, y que complementa con notas de traducción en el margen de la página sobre las referencias culturales originales que el lector español no entenderá.

mono de trapo pg4

Mono de trapo es una de esas escasísimas obras que se merecen el apelativo de maestras. Sin exagerar. Es una novela gráfica que nos hace pensar, que nos revuelve por dentro cuando quiere hacerlo y de la que no puedes apartar la mirada aunque a veces querrías hacerlo. Fascinante y perturbadora a partes iguales, y espectacular en el plano gráfico. Es una obra que se va de cabeza a la parte alta de mi top 10 de 2020. Una lectura obligatoria.