Es la hora de las tortas!!!

Es la hora de las tortas!!!

Kitaro 11

Kitaro 11
Guion
Shigeru Mizuki
Dibujo
Shigeru Mizuki
Formato
Tapa blanda. 17x24 centímetros. 128 páginas. Blanco y negro
Precio
18 euros
Editorial
Astiberri Ediciones. 2024

Saludos, mis queridos lectores. Estaba yo releyendo un manual de rol sobre bichos tentaculares en Japón cuando me dije: ¿Yo no tengo aún sin leer el último tomo de Kitaro?

Llegamos al undécimo tomo de esta serie. Que le pone fin, aunque no porque se acabe. ¿Entonces? Porque Astiberri ha decidido quedarse en estas últimas historias, ya que a partir de ellas el número de ayudantes del autor hace que ya no se consideren únicamente obra suya. recordemos que algo similar le sucedió a Tezuka con Ambassador Magma.

En estas últimas historias de Kitaro ya vivimos directamente en un Japón fantástico donde lo mundano y lo sobrenatural son lo mismo. Una atmósfera mágica nos envuelve en cada página y viñeta, olvidando cualquier intento de mostrar a los seres mágicos como un submundo olvidado y desconocido.

Vivimos ya en un ambiente especial y mágico, donde los personajes son conscientes a veces de vivir en un manga, de ser partícipes de una historia. Pero nos integramos perfectamente en ese ambiente, como si pasáramos de un mundo a otro simplemente cruzando una calle o dando la vuelta a una equina.

Kitaro y Mizuki nos han preparado para esto a través de los tomos anteriores, entrando poco a poco en este ambiente exótico y tan alejado de los monstruos occidentales.

Un ambiente que el detallado dibujo refuerza. Entramos en ese mundo lleno de detalles que contrasta con la sencillez de los personajes. Como una nube etérea y fantasmal recorriendo un pasillo lleno de ladrillos, cuadros, esculturas y elementos decorativos.

Tras los primeros tomos de esta serie, leer o releer Kitaro es eso, un paseo a través e un mundo donde lo de menos es lo que pasa. somos como aquel caminante de Taniguchi, paseando y observando como si no estuviéramos aquí.

Es, a veces, algo tan zen como mirar y disfrutar un libro de ilustraciones.

Esa mezcla de mundo autocontenido y de ambiente alejado del mundo real hace que podamos leer unas historias publicadas entre 1967 y 1969 como las historias de seres encantados que son: atemporales y para lectores provenientes de cualquier folclore.

La edición de Astiberri de este Kitaro 11 carece de extras.

La traducción es de Alberto Sakai.

¿Por qué leer Kitaro 11?

El ambiente de realismo mágico que transmite. Es como estar en un jardín zen mirando el movimiento de las hojas de los árboles.

¿Por qué no leer Kitaro 11?

Tus gustos sobrenaturales empiezan en Junji Ito…