Es la hora de las tortas!!!

Es la hora de las tortas!!!

Johann Wier: El triunfo de la muerte

Johann Wier: El triunfo de la muerte
Guion
Enrico Nebbioso Martini
Dibujo
Giulia Giacomino
Color
Giulia Giacomino
Formato
Tapa dura. Color. 21x30 centímetros. 64 páginas
Precio
15 euros
Editorial
Shockdom. 2021

Saludos de nuevo, queridos lectores. Volvemos a la rutina reseñística habitual tras la resaca del Salón de Madrid. Y lo hacemos reseñando un tebeo que esperamos sea el inicio de una nueva serie (en Italia hay ya otro tomo publicado) de Shockdom. Hoy le toca el turno a Johann Wier: El triunfo de la muerte.

Estamos ante una de esas obras que ocultan más de lo que parece. A primera vista, tenemos una historia de enfrentamientos entre la fe, la ciencia, la enfermedad y el miedo ambientada en la Venecia del Barroco. Pero no la Venecia-ciudad construida sobre el mar, sino un pueblo cualquiera de los territorios peninsulares de la República de Venecia. Esto es importante porque Venecia es solamente una excusa. Ese pueblo es cualquier pueblo europeo durante demasiados siglos.

Resumiendo muchísimo, hay un pueblo donde hay peste negra y parece que se puede curar pero… No quiero hablar mucho sobre el guión, porque sería destriparos la historia. Lo que sí os diré es que muestra una falsa sencillez. Con una primera y rápida lectura (esta obra se lee rapidísimo) podemos pensar que estamos ante una historia lineal, así como de relleno. La típica historia corta que los héroes cuentan mientras cenan en cualquier taberna a lo largo del camino mientras cumplen misiones más importantes.

Craso error.

Tendremos al típico trio de ¿héroes? que son totalmente opuestos y complementarios a la vez. Se enfrentarán a una amenaza. Hasta aquí todo parece conocido, pero…

Ay, ese pero.

Me ha encantado la forma en la que los autores reflejan el ambiente social y personal de esta época. El miedo, la ignorancia, la fe, el fanatismo, la violencia, el sexo, todo aparece mostrado de forma natural y creible a través de unas pocas viñetas.

Y lo más interesante, aparece mostrado de forma activa, a través de las acciones de los personajes. Sin recurrir a viñetas narrativas ni a personajes soltando parrafadas sobre sus recuerdos u opiniones.

Enrico Nebbioso Martini ha conseguido en este aspecto una obra muy redonda.

Giulia Giacomino es quien ha dibujado y coloreado esta historia. Al igual que con el guión, el dibujo tiene mucho que admirar tras su aparente sencillez. Parece un dibujo amable, pero no duda en mostrarnos escenas como la de unas ratas devorando un cadaver. Así era esta época.

La autora se ha divertido realizando esta obra. O eso parece. Lo digo por la curiosa y sutil mezcla de escenas  y detalles. Podemos encontrarnos una orgía campestre y poco después la típica escena de alivio cómico entre dos personajes que parece sacada de una película de Bud Spencer.

Y de vez en cuando experimenta con la narrativa y nos ofrece joyitas. Por ejemplo esa escena a doble página donde se nos narra algo ya pasado mientras un pintor trabaja en un fresco. el dibujo y las poses reflejan esos lápices que los pintores usaban para dibujar los frescos antes de añadir la pintura. Un efecto que pasa desapercibido en una primera lectura.

O esa doble página donde divide dos dibujos que cuentan dos tiempos en 12 viñetas cuadradas de lo más clásico, ofreciéndonos una composición muy poco clásica.

Una obra que nos ofrece más de lo que parece en una primera lectura.

Un detalle curioso es como, en estas páginas especiales, la autora muestra el movimiento de otros personajes. Un dibujo aquí, un personaje visto de espaldas en la viñeta siguiente, detalles ocultos pero a la vista; detalles dentro de una composición que recuerda a las pinturas religiosas pero muestra acciones de lo más mundano.

El color pertenece a ese estilo tan colorido y rosado que tanto gusta en Italia. Colores brillantes y cálidos que, en este caso concreto, transmiten una sensación de estar viendo escenas cotidianas, alejadas de la oscuridad que solemos relacionar con las historias de terror.

Ese aire de algo cotidiano, de pequeñas cosas, de algo a nivel humano y personal lo impregna todo. Una historia local de un pueblo perdido. Que podría ser cualquier lugar.

La edición no incluye extras. Tendremos la ilustración de la portada a página completa y sin textos, a modo de portadilla. Y hablando de la edición, hay un bocadillo donde se repite el texto de otro. Un error de imprenta que no impide ni dificulta la lectura en absoluto.

La traducción al español desde el italiano (o desde el dialecto veneciano, claro :-)) se la debemos a Irene Gutierrez Molina.

Por cierto, el nombre del personaje se parece sospechosamente a uno de los nombres de Johann Weyer. Wier es el apellido que el personaje real usaba en su época, así que me parece un acierto y un gesto de cariño por los autores haber escogido esa forma y no la más moderna.

¿Por qué leer Johann Wier: El triunfo de la muerte?

Un muy interesante retrato de lo que podían ser los movimientos religiosos populares de la Edad Media y Moderna. Una historia de investigación acerca de la enfermedad y los santos. La narrativa visual de la autora.

¿Por qué no leer Johann Wier: El triunfo de la muerte?

Buscas historias de terror donde salga la Inquisición.