Takoyaki de tebeos: De Hormigas gigantes y Poetas granadinos.
En el libro Lorca, un poeta en Nueva York aparecen unas viñetas donde Lorca se ve a sí mismo perseguido por hormigas gigantes. Aquí tenemos una de ellas. A primera vista, puede que pensemos en un chiste visual o referencia a la película de 1954 Them! (La Humanidad en peligro). Realmente... Read more
Takoyaki de tebeos: Millennium y Marvel
En la saga de novelas de género negro Millennium, del fallecido Stieg Larsson, la protagonista Lisbeth Salander utiliza el alias Wasp (Avispa) en sus incursiones como hacker. En el cuarto volumen de la saga, Lo que no te mata te hace más fuerte, el autor David Lagercrantz relaciona ese apodo con el personaje de Marvel Comics, y nombra a los villanos de esta entrega como algunos personajes de la editorial. Desconocemos si Larsson, autor de la saga original, pretendía esta asociación, que no se llega a mencionar en sus libros, o si ha sido invención de Lagercrantz, pero resulta cuando menos curioso que en una novela superventas de estas características se mencione a estos superhéroes como una poderosa influencia en… Read more
Leyendo el tochal de Alpha Flight de John Byrne me encuentro con esta viñeta, cuyo texto me llama la atención: Alguno se preguntará por qué iba a apetecerle a Sasquatch comer ancas de rana a raíz del comentario de Estrella del Norte. La respuesta es muy sencilla, pero requiere cierto conocimiento de la jerga norteamericana. En EEUU, el término frog (rana) se usa para designar despectivamente a los franceses o cualquier cosa relacionada con Francia. Y dado que Estrella del Norte (Jean-Paul Beaubier) proviene de la zona de Québec y es francoparlante, Sasquatch se refiere a él de esa manera despectiva. Así que ya sabéis, la próxima vez que en un cómic norteamericano alguien use la palabra rana para referirse… Read more
De Belladonas variadas.
Hay por ahí una reseña sobre Belladona, un cómic europeo de aventuras. Pero dependiendo del nivel de friquismo del lector medio, Belladona es realmente: Una planta, de esas verdes que salen del suelo y que ni son Cosas ni viven en Pantanos. Bella Donna Boudreaux, una amiga de Gambito. Para los muy,... Read more
Takoyaki de Tebeos: De traducciones, limpiezas y gritos.
Quería comentar con vosotros una cosita, queridos lectores. Un detalle sobre la obra Alien, el vecino del octavo ( que, por si no os habéis dado cuenta, me ha encantado 🙂 ). La portada de Diábolo hace un juego de palabras con la traducción. La portada española es esta: Hay un... Read more
Takoyaki de tebeos. De buses amarillos.
En la obra Alien, el vecino del octavo podemos encontrarnos con esta imagen: Nada especial ( dejando aparte a Alien llevando a Newt (  «nadie me llama Rebbeca» ) a la parada del bús, claro ). Un autobús escolar de esos que hemos visto en cientos de series y películas.... Read more
Takoyaki de tebeos: Instrucciones de uso de tebeos.
¿Cuántos años lleva publicándose manga en España? No los suficientes para que la gente sepa en que sentido hay que leerlo :-). Que oye, que se agradece que avisen. Que todos hemos empezado a leer en el sentido occidental y nos hemos liado. Pero me hizo gracia el aviso. Compartir: var addthis_config... Read more
Takoyaki de tebeos: El Gran Incendio de Londres.
Saludos, queridos lectores. Hoy parece ser que se cumplen 350 años del  Gran Incendio de Londres. Que vino después de la Gran Peste. Jo, y además en un año terminado en 666. Si, ya sé que hoy es 2 de Septiembre y en esa viñeta pone día  9. ¿Y? La mayoría... Read more
¿Habéis leído el Southern Bastards (aquí, Paletos Cabrones) de Jason Aaron? Deberíais. Por aquí ya hemos hablado del primer tomo, que está MUY bien. Y tengo que deciros una cosa: la serie mejora, que yo ya voy por el tercer arco argumental: Homecoming. ¿Qué es el Homecoming? Una ceremonia de... Read more
Takoyaki de tebeos. De pescados similares y recetas diferentes.
En el cuarto tomo de Oishinbo, una de las historias trata sobre un joven y la preocupación de su familia por si escoje una universidad de primera categoría o de segunda. Esta historia incluye esta viñeta: Para los que seáis ( como es mi caso ) más carnívoros que pescadívoros,... Read more
Takoyaki de tebeos. Traduciendo libros de medicina.
Saludos, mis queridos lectores. Imaginad por un momento que, por cosas de la vida, termináis contratados como agricultores en Thailandia. Pero no sabéis nada de agricultura. así que os dan un libro sobre eso. Escrito en chino. No va a ser fácil, no. En una situación similar se encontraron los médicos... Read more
Takoyaki de tebeos. De gatas vendiendo cerillas.
Oinsss, que cosita más mona. Una gatita vestida como aquella vendedora de cerillas del cuento. Por cierto, permitid que os diga lo que opino de los finales de los cuentos de Andersen: Andersen, c****n, trabaja de peón :-). Bueno, a lo que iba, que me pierdo. En el tomo 6 de... Read more
Leyendo el Captain Marvel and the Carol Corps me encuentro con esta escena de combate aéreo entre las Banshees de la Capitana Marvel y el cuerpo de Thors: Y me llama la atención la frase «How do you like them apples?» La traducción más cercana al castellano sería «¿Cómo se te queda el... Read more
De la reproducción de las ranas.
Queridos lectores. En los tebeos digamos…»normales» no suelen verse escenas del acto reproductivo. Y cuando se ven,  no suelen ser demasiado explícitas. Pero en este manga sobre el Camino del Guerrero vemos una escena…peculiar. La escena puede ser, quizás, algo ambiental. Después de todo, en el inicio de esta misma historia vemos... Read more
Takoyaki de tebeos. El Gran Cañón.
Saludos, viajados lectores. Seguro que todos habéis visto, aunque solamente sea en fotos o películas, un pequeño barranco estadounidense llamado El Gran Cañón. Allá por 1947, cuatro de los mejores hombres del ejércit…no, espera…Tres de los mejores dibujantes de la Editorial Dupuis se fueron a Estados Unidos. En esta escena del... Read more
Facebook Auto Publish Powered By : XYZScripts.com