Es la hora de las tortas!!!

Es la hora de las tortas!!!

La casa de té de Lamastelle-san: Shirley. De criadas felices y cosas variadas.

2013-02-24 17.39.31

¡Qué bonito es ser criada adolescente victoriana! ¡Qué feliz soy siendo criada adolescente victoriana!

Koni chiwa, mis queridos lectores. Ya estáis aquí un lunes más. Ah, las rutinas luneras: Maldecir al lunes, visitar al Marciano, leer la última reseña de Lamastelle-san…

Shirley es el título de un tomo recopilatorio de Kaoru Mori. Si, la de Emma. En él encontraréis tres historias diferentes. Las dos últimas son dos capítulos autoconclusivos y sin ninguna relación entre ellos, ya que ambos tienen personajes diferentes.

2013-02-24 17.39.45

Y luego están Shirley y Benneth Klang Lee ( Señorita ).

Ésta es la historia de una niña de 13 años que entra al servicio de una mujer soltera de 28 años en la Inglaterra de principios del siglo XX. O quizás es en Gales a finales del siglo XIX. Realmente el ambiente no es más que un decorado para la historia de ambas mujeres.

Shirley es una criada. No una chacha francesa ni una meido tokiota, mis pequeños viciosos. Shirley es un historia realista y tierna sobre la vida real. Bueno, tan realista como puede ser una historia donde la Señora es amable y educada con el servicio ;-).

2013-02-24 17.40.30

La historia se nos muestra desde el punto de vista de la Señora, aunque esta centrada en Shirley. No hace falta ser Akira Kurosawa para imaginar el tipo de relación que se va a establecer entre una mujer sin hijas y una chica sin madre. Ojo, no empiezan a llamarse “madre” o ” hija querida”, pero si que su relación se volverá especial y diferente a la de Señora-criada.

La historia es lenta, tranquila, sin sobresaltos. La vida transcurre entre limpiezas de la casa, cuidados del jardín, costura, regalos de muñecas a la joven criada huérfana…Cada vez que se vende un ejemplar de Shirley, Charles Dickens se revuelve en su tumba :-).

¿Qué tal es el guión?

La historia es lineal y lenta, pero esto es así a propósito, no es un defecto. Kaoru Mori se centra en los detalles y pequeñas escenas que nos deja la vida cotidiana. Aún así, los detalles muestran que es una historia más cuidada y pensada de lo que parece. Además se nota un trabajo de investigación tras la obra ( aunque no se note tanto como en la parte gráfica ).

¿Y del dibujo qué se sabe?

2013-02-24 17.40.04El dibujo me ha gustado. Podríamos describirlo como ver una película de estudio Ghibli en papel ;-). Es un trazo centrado en los personajes; que, muchas veces, aparecen como en medio de la nada. Aun así el dibujo de los decorados y ambientes está muy estudiado y tiene un aire mucho más europeo que en la mayoría de los mangas. Esto es algo que no gusta a todo el mundo. pero es agradable pasearse por los detalles de los dibujos.

¿Por que leer Shirley?

Es una historia amable, bien dibujada. Te gusta el costumbrismo victoriano.

¿Por qué no leer Shirley?

2013-02-24 17.39.55

Es lenta. No pasa nada, realmente. Las criadas no acosan al tímido y joven propietario que nunca ha tenido novia.

¿Y las otras historias?

Bueno, sin sacarles mérito, están aquí por afán completista de las obras de la autora. Son historias cortas, con la misma ternura de la autora hacia las protagonistas. Pero en las escasas páginas que duran no te llegas a encariñar con ellas como personajes.

Las Cosas Variadas

El tomo viene con una preciosa sobrecubierta en la que todos ( incluyendo los de las historias más cortas ) los personajes aparecen en una única escena. Pienso que es de la misma autora. Y es una ilustración preciosa.

2013-02-24 17.41.53

Hay un par de cosas curiosas con la traducción, a cargo de Nacha Medrano y Tatsuji Ohikata.

En una ocasión, la Señora piensa que “ quizá se me haya pasado un poco el arroz”. La expresión me sonaba extraña, fuera del tono del resto de frases. Mirando en inglés, vemos que lo que piensa es “ you migth say that since I’ve gone unmarried so long, that it’ll probably never happen! “ No es exactamente lo mismo ni tiene el mismo matiz.

 

2013-02-24 17.40.46Otra cosa curiosa es cuando le preguntan a Shirley si sabe hacer bizcocho Tipsey ( bizcocho borracho, para entendernos, servido con natillas o nata ). Hasta donde yo sé, en inglés se dice tipsy cake. Detalles, supongo, pero me parecieron curiosos. Habrá que leerse la versión en inglés con calma ( mi japonés es inexistente 🙂 ).

Por cierto, dicen por internet que en japonés la historia de Shirley continúa.